Michele Aynesworth

United States

Spanish, French

A lover of music and words, with studies at Yale, the University of Texas/Austin, the Sorbonne, and the University of Buenos Aires, Michele has translated considerable Argentine literature and recently finished translating a very moving journal written in France during the Nazi occupation, thanks to NEA and Kittredge Foundation grants. She has also published some original poetry, some of which can be found at her website: http://micheleaynesworth.wordpress.com/.


Translation Bibliography


Season of Infamy. A translation of Une Saison gâtée, the war journal of economist Charles Rist(1874-1955), edited and annotated by Jean-Noël Jeanneney (Fayard, 1983). The journal, written during the German occupation of France, is a moving account of the struggle of Rist’s family and friends to survive, as well as a unique insight into the workings of the Vichy government. The journal ends in 1945 as the Nuremberg trials begin. Now seeking a publisher.
Mad Toy, an English translation of Roberto Arlt’s novel El juguete rabioso, with introductory poem, essays, and supplemental material. Duke University Press, 2002. Finalist for the Texas Institute of Letters Translation award. 
Thresholds. An anthology produced by Austin’s Message in a Bottle Translators. My contributions as co-author include editorial input and several translations. Pangloss Publishing, 2003. Finalist for the Texas Institute of Letters Translation award. 
Nonfiction Excerpts from French philosophers André Glucksmann (The Discourse of Hatred) and Alain Finkielkraut (In the Name of the Other: Reflections on the Coming Anti-Semitism) for the upcoming publication by Yale UP of an anthology on contemporary Jewish culture covering the years since 1973. The volume, the last in a series, is part of the Posen Library of Jewish Civilization and Culture.
“Time Out for Blackberries” by Guillermo Saavedra. Words Without Borders June 2008 issue: http://www.wordswithoutborders.org/?lab=SaavedraBlackberries
“Woodstock.” Nine-stanza poem by Argentine writer Edgar Brau. Words Without Borders January 2007 issue:   http://www.wordswithoutborders.org/article.php?lab=Woodstock 
“K.O.” by Horacio Peña and a grafitto poem, “If After the War.” Thresholds.
“Poem of Loneliness.” Trans. of Nicaraguan poet Horacio Peña’s “Poema de la Soledad.” Nicaraguan Poets of the Immigration. Coral Gables: Casacultura, 2001, 5-6. 
Short stories by Argentine writer Fernando Sorrentino
“A Question of Age.” http://www.bewilderingstories.com/issue252/age2.html, July 2007; Metamorphoses, Fall 2005.
“Dr. Moreau Did It.” http://www.eastoftheweb.com/short-stories/UBooks/DoctMore730.shtml, Dec. 2008; http://www.badosa.com/bin/obra.pl?id=n131-en. April, 2005; and in Nuance, Fall, 2005.
“Habits of the Artichoke.” http://www.badosa.com/bin/obra.pl?id=n191-en (May 1, 2004); and in Thresholds (see “Books” above).
Original Poetry
Blue on Rye. A book of poetry published Spring 2008 by Finishing Line Press.
“Reunión de ancianas” translated by Horacio Peña from my poem “A Gathering of Poets: The Women.” Ventana abierta, Vol. V, No. 20, Spring 2006 and in the cultural supplement of El Nuevo Diario, Managua, Nicaragua, Jan. 13, 2007.
"And If I Accuse Roberto Arlt?" / "Y si se delata a Roberto Arlt?" Original bilingual poem published with Mad Toy (Duke UP, 2002).
 “911-2001.” Poem published in English and in Spanish (trans. Horacio Peña) in the “Artes y letras” section of La noticia, Managua, Nicaragua, Sept. 22, 2001 and in The Cutting Edge, Spring 2002. 
Scholarly articles and essays
“Borges, the Tango, and the Argentine Imagination.” Philological Papers, Vol. 53 Special Issue: Imaginary Places in Literature and Film. West Virginia University, 2007.
Arlt’s Mad Toys: The Inventive Genius of Argentina’s Other Great Writer Published online in Annual Proceedings. Volume 4, 2002 / ISSN: 1533-0842. Red River Conference on World Literature http://www.ndsu.nodak.edu/RRCWL/V4/toc.html .
“Making Austin Schools a Success Means Addressing Societal Problems,” op-ed. article published in the Austin American-Statesman, Feb. 21, 2000 (A-15). 
"The Other Song in Phillis Wheatley's ‘On Imagination.’" Studies in the Literary Imagination, 27 (Spring 1994), pp. 71-84.
PEN America RSS feedFind PEN America on LinkedInFind PEN America on YouTubeFind PEN America on FacebookFind PEN America on Twitter